クリスマス用ラッピング無料です

11 Comments
すごろくや

クリスマスねずみ

こんにちは。
今年もクリスマス用のラッピングを始めました。
ボードゲーム・カードゲームの贈り物は、すぐにみんなで遊べるため たいへん喜ばれます。

ゴージャスで可愛いリボン付き、無料です。
通販注文時は、包装指定欄に「クリスマス用」、もしくは色の指定をお願い致します。 ぜひご利用ください。

クリスマス包装2007年版
関連記事
すごろくや
投稿者:すごろくや

コメント 11

まだコメントはありません。
鬚親父  

どの色にしようか迷ってしまいます
なんか開くのがもったいなくなってしまうラッピングです

2007/11/12 (Mon) 17:57 | EDIT | REPLY |   
いととん  

年末に遊びに来る姪っ子たちと遊ぶゲーム(ズーロレットほか3作)を購入したものです。
早速お送りいただき、どうもありがとうございました。
注文する時「遊べるのはクリスマスの後だけどなあ」とちょっと悩んだのですが、彼女たちに喜んでもらえるかしらん、とクリスマス包装をお願いしてみました。
期待にたがわぬカラフルなラッピングで、金色のリボンもとっても豪勢。
「うんうん、これはプレイする前から楽しい気分になるね」と大当たり気分だったのですが、よく考えると包装をはずして箱を開けないとルールブックが読めないのでした。
年とともにルールの飲み込みの悪くなった私が、予習なしでインストできるわけもなく、やむを得ず、とりあえずズーロレットの包装をはずしました。
両面テープを使ってきっちりと包んでいただいており、少し苦労しましたが、なんとか無傷ではずせました。(でも、元のようにきれいに包めるかは、やってみないと。)
残りのゲームは、姪たちに開けてもらい、弟一家がズーロレットで遊んでいる間にルールを読むことにいたします。(一緒に遊びたかったよー)
ともあれ、大変ありがとうございました。

2007/12/05 (Wed) 23:13 | EDIT | REPLY |   
店主  

> いととんさん

コメントありがとうございます。
和訳の分離については、確かにそうですね。
注文フォームに明記することにしました。

2007/12/07 (Fri) 15:07 | EDIT | REPLY |   
いととん  

お返事ありがとうございます。
> 和訳の分離については、確かにそうですね。
いや、うーん、どうなんでしょ。
相手の人の欲しがってるゲームをプレゼントしたり、自分が遊んで面白かったゲームをあげたりするのが普通で、どっちもインストの予習はしなくてよいように思います。(^^;
自分も遊ぶ前提でプレゼントして、なおかつそれをラッピングしてもらおうというのが少々あつかましかったような。(^^;;
> 注文フォームに明記することにしました。
不要なお手間をおかけしたみたいで、ごめんなさい。

2007/12/07 (Fri) 23:30 | EDIT | REPLY |   
yuri  

とても綺麗にラッピングして下さってありがとうございました m(。-_-。)m
緑と赤は上品なクリスマス柄で、大人の方へのプレゼントとしても喜んでもらえそうですね。ゴ-ルドのリボンもクリスマス気分が盛り上がります☆
オレンジは海賊なんですね(ё∇ё)
どれもセンスよくて、プレゼントするのが楽しみです♪

2007/12/13 (Thu) 21:53 | EDIT | REPLY |   
店主  

> いととんさん
いえいえ、遊んだことがないゲームを買われて、初めて一緒に遊びたいという方、「(子供は)サンタさんは外国の人と思っているので和訳を付けたくない」という方もそれなりにいらっしゃいますから大丈夫ですよ。

> yuriさん
ありがとうございますー。
オレンジは海賊だけではなく、実にいろんな格好をしたネズミ君がいますので、ぜひ何種類いるか数えてみてくださいね。

2007/12/14 (Fri) 00:26 | EDIT | REPLY |   
こぶた  
ありがとうございました

毎年恒例の娘の友達へのクリスマスプレゼント、今年はすごろくやさんで揃えました!兄弟には違う色のラッピングで・・・。3人兄弟もいるので、その家は3色揃ってしまいます。丁寧に包んでいただいて、感謝しています。ありがとうございました。みんなに渡しに行く日が待ち遠しいです。ゲームも家族で遊べるものばかりなので、感想が楽しみです。

2007/12/18 (Tue) 15:51 | EDIT | REPLY |   
milky  
届きました

ステキなラッピングありがとうございました。
無料でこんなにかわいいラッピングをしていただけるなんて♪

そして、和訳の分離の説明があったことに気づきませんでしたー。残念。
なので、ラッピングをはずして、私も1度読みました。
こういう細かい配慮をしていただけるととってもうれしいです。

次回はぜひお願いしたいです。

2007/12/20 (Thu) 13:56 | EDIT | REPLY |   
はいちゃん  

無事に届きました。有難うございます。いつもながらの丁寧な梱包に加え、豪華なラッピング!開けるのがもったいないくらいですね。特にオレンジの包装紙はすごろくやさんのねずみ君たちがゲームにちなんだ扮装で、クスッと笑ってしまいました。配送用の箱もかわいくて、再利用しています。

2007/12/23 (Sun) 17:24 | EDIT | REPLY |   
すごろくや店主  

> はいちゃんさん

ありがとうございます。
配送用の箱については、すごろくやのねずみをデザインしてもらったイラストレーターの有澤さんからも、「地元 小田原で、すごろくやの梱包箱が野菜入れとして使われているのを見ましたよ」という報告をいただきました。
いろんなところで使われているのは嬉しいです。
ぜひ箱ともども可愛がってあげてくださいね。

2007/12/24 (Mon) 12:14 | EDIT | REPLY |   
イマ  
プレゼント交換で買った者です

こんにちは。

この間、クリスマスパーティのプレゼントを買いに行ったイマです。
ご相談に乗ってもらってありがとうございました。

店主さんが「鉄板!」と言われてた「スティッキー」ですが、
すごく!よろこんでもらえました。(ちなみに30代男性に当選しました。)

さっそく飲み屋でプレイして、
「そこはヤバイでしょ!」とか
「やっぱり取りかたを考えないとダメだな。」などと
さっそく勝利のための研究をしておりました。

ありがとうございました!


※パーティの参加者で何人か、
「今度高円寺に行ったら覗いてみたい!」と言ってましたよ。

2007/12/24 (Mon) 16:11 | EDIT | REPLY |   

コメントの記入