『リミット』説明書と『王への請願』早見表に誤記がありました

2 Comments
すごろくや

こんにちは。
ご迷惑をお掛けして申し訳ありません。説明書類の訂正のお知らせ2件です。

その1:名作カードゲーム『リミット』の説明書が、まともなゲームとして遊べないような内容に差し替えられていたことが判りました。当店で2011年8月~今月11月10日までに購入された方、ブラザージョルダン社の署名のある説明書が対象です。

代理店であるブラザージョルダンさんからの『リミット』の取り扱いを始めた当初に、原版とは大きく異なる内容で説明書が記載されていたため、こちらでチェックした内容で訂正をしてもらった経緯があります。
その後、訂正された説明書が添付されているものとばかり安心していたのですが、今回、訂正前のものが添付されて出荷されていることが判りました。申し訳ありませんでした。

【見分け方】
説明書の「ゲームの準備」の項の赤い文字の文章でご判断ください。

(×)訂正前のもの:※プレイする人数によってリミットカードの枚数が決まります。
(○)訂正後のもの:※プレイする人数に合わせて、以下の枚数のリミットカードを取り除きます。

該当期間に通信販売でお買い上げのみなさんには訂正したものをお送りしています。
店頭にてご購入いただいた方は、店頭で訂正済みのものに交換されるか、郵送を希望される方はブラザージョルダン社に宛先をご指示ください。電話番号は 06-6731-4048 です。

その2: サイコロ目を効能カードで捻じ曲げる、人気のゲーム『王への請願』にお付けしている早見表の効能表記に誤りがあったことが判りました。

「哲学者」カードの効能を「1個を+1、1個を-1」と表記していましたが、移動する数は任意なので誤りです。申し訳ありませんでした。現行のものに付いている訂正した早見表では「1個から-X、1個に+X」としています。

訂正された新しい早見表をご希望の方は、店頭で交換していただくか、郵送を希望される方は宛先とともに交換分をお送りください。

よろしくお願い致します。

関連記事
すごろくや
投稿者:すごろくや

コメント 2

まだコメントはありません。
ttt  

「リミット」の和訳説明書ですが、次の重要な文章が欠落しています。
・各ラウンド終了時、使用済の捨て札は「シャッフルせずに」山札の下に戻す

2011/11/24 (Thu) 18:25 | EDIT | REPLY |   
すごろくや店主  

それは訂正前の説明書ではありませんか?
もしそうだとすると他のところもいろいろとおかしいはずです。
こちらで訂正した現行のものではその旨は記載されています。
ご確認ください。

2011/11/24 (Thu) 20:05 | EDIT | REPLY |   

コメントの記入