高円寺0分すごろくや

Category改訂・訂正のお知らせ 1/5

ゲーム『ニダヴェリア (日英語版)』の初版にルール誤訳がありました

No image

日本国内流通用『ニダヴェリア (日英語版)』初版の日本語説明書の一部に不備があることが判りました。 お詫びとともに、こちらに訂正内容を記します。 訂正内容 P.7, P.24、「各クラスの勇敢評価値の算出方法」戦士の項の2段目 誤:「戦士たちの勇敢評価値を最も高めた者は」 ↓ 正:「戦士たちの階級章を最もたくさん集めた者は」 該当版をご購入の方々にはご迷惑をお掛けして申し訳ありません。 誤...

  •  0
  •  -

訂正と対応:ドミニオンパンツキット・総督用の効能に誤り

No image

訂正と対応のお知らせです。 申し訳ありません。昨年末にリリースした『ドミニオンパンツキット:総督(Governor)カード用』に、効能記述の不足があることが判りました。 本来必要な「+1回 アクション」が抜けています。 対応についてですが、新規での製作は当分先になりそうですので、訂正用のシールを用意しました。見た目を損なわずに必要な部分を覆う形式です。 これまで通信販売にて該当商品『ドミニ...

  •  0
  •  0

ドミニオンパンツキット:異郷用の名称に1枚誤り

No image

申し訳ありません。昨晩リリースした『ドミニオンパンツキット:異郷用』に、1枚カード名が製品版と異なるものがあることが判りました。 ドミニオンパンツには「悪銭」と書かれたものは、製品版の「不正利得」に相当します。 日本語版の制作販売元から提供していただいた名称資料そのものが間違っていたようです。 ちなみに翻訳時には「不正利得 (仮)」だったのでした…。 なお、遊ぶのに影響するほど大きな...

  •  2
  •  0

『リミット』説明書と『王への請願』早見表に誤記がありました

No image

こんにちは。 ご迷惑をお掛けして申し訳ありません。説明書類の訂正のお知らせ2件です。 その1:名作カードゲーム『リミット』の説明書が、まともなゲームとして遊べないような内容に差し替えられていたことが判りました。当店で2011年8月~今月11月10日までに購入された方、ブラザージョルダン社の署名のある説明書が対象です。 代理店であるブラザージョルダンさんからの『リミット』の取り扱いを始めた当...

  •  2
  •  0

『キング・オブ・トーキョー』初回入荷分の誤記訂正

No image

先日初入荷した、東京が舞台の大怪獣サイコロ対決ゲーム『キング・オブ・トーキョー』に、和訳説明書と和訳シールの誤記があったことが判りました。 説明書P3. 2つめの青のボックス1段目 ×誤:それ以外のモンスターによる[足跡印]は、トーキョーシティやトーキョーベイにいるモンスターにのみダメージを与える。 ○正:トーキョーシティやトーキョーベイにいるモンスターによる[足跡印]は、トーキョーにいないモンスタ...

  •  0
  •  0